|
| ||||||
КОМИТАС
КОМИТАС (Согомонян Согомон) (1869-1935), армянский композитор, музыкальный этнограф, теоретик музыки, хормейстер, педагог. Основоположник армянской национальной композиторской школы. В 1881-83 обучался в духовной семинарии Геворгян (Эчмиадзин), специализировался в изучении армянской церковной музыки, собирал образцы крестьянского фольклора различных этнографических поясов Армении. В 1895 был возведен в сан архимандрита, приняв имя Комитас. В 1896 изучал композицию и теорию музыки в Берлине (в частной консерватории Р. Шмидта и в университете Фридриха Вильгельма). Будучи выдающимся композитором фольклорного направления, Комитас своим творчеством ввел армянскую национальную музыку в русло общеевропейской развития, внеся тем самым ценный вклад в мировую музыкальную фольклористику и сокровищницу восточно-христианского музыкального искусства. Его музыкальные и теоретические труды оказали существенное влияние на процессы развития музыкальных культур других восточных народов. С 1910 Комитас жил в Константинополе — одном из значительных центров армянской культуры. Наряду с композиторским творчеством он многократно выступал в качестве хормейстера и певца в Константинополе, других Городах Турции, а также в Египте. 17 и 18 апреля 1915 в Константинополе, в армянской церкви квартала Галатия впервые прозвучало одно из выдающихся произведений Комитас — Патараг (Литургия) в исполнении мужского хора. Следующее исполнение этого произведения было назначено на 3 мая того же года, однако 24 апреля, вместе с другими видными представителями армянской интеллигенции, Комитас был арестован и выслан в местность Чангер. По пути в ссылку Комитас стал очевидцем трагедии своего народа и утратил душевное равновесие. Вскоре по ходатайству рядя авторитетных деятелей Турции он был возвращен в Константинополь. Остаток жизни Комитас провел в военном госпитале Константинополя, затем (с 1919 по 1935) - в психиатрических клиниках Парижа. В 1936 г. прах его был перевезен в Ереван и захоронен в пантеоне деятелей науки и искусства. В результате трагических событий 1915 значительная часть творческого наследия Комитаса была утеряна, уцелевшие рукописи издаются АН Армении. ЗОГРАБ ГРИГОР Зограб Григор (1861—1915), армянский писатель, публицист, общественно-политический деятель. Одна из жертв геноцида 1915. После получения высшего юридического образования в Константинополе, занимался адвокатской практикой, одновременно преподавал право в Константиноцольском университете. С 1890-х занимался издательской деятельностью, активно сотрудничал в ряде армянский газет и журналов. В 1895-96 защищал в судах армянских политических обвиняемых, спас многим из них жизнь. В дальнейшем за свою прогрессивную деятельность в области правосудия был лишен возможности заниматься адвокатской практикой, покинул Турцию и обосновался во Франции. После младотурецкого переворота 1908 3ограб возвратился в Константинополь, был избран здесь депутатом армянского Национального собрания и Османского парламента (1908-1915). В парламенте 3ограб развернул энергичную деятельность: требовал признания политических и национальных прав всех народов страны, преобразования законодательства, образования, создания условий для развития промышленности, сельского хозяйства, науки, искусства. В период резни армян в Адане (1909) 3ограб мужественно выступил против погромщиков, обвинил их в продолжении политики султана Абдул Гамида II в отношении армян, представил турецкий правительству письменный протест. В 1912-14 вел переговоры с посольствами великих держав относительно Армянского вопроса, выражал надежды на помощь России. В 1913 опубликовал в Париже (под псевдонимом «Марсель Леар») работу «Армянский вопрос в свете документов» (на французском язык). 3ограб оставил богатое литературное наследие; он автор романов, повестей, новелл, публицистических статей, путевых заметок и т. д. Ряд его произведений переведен на иностранные языки. В публицистике 3ограба отобразилась его глубокая озабоченность положением армянского народа; в ряде статей он осудил германский империализм. 20 мая 1915 3ограб был арестован и зверски убит турецкими погромщиками по пути в ссылку. ВАРУЖАН ДАНИЕЛ Варужан Даниел (Чпугкярян Даниел) (1884-1915), армянский поэт, литературно-общественный деятель. Жертва геноцида 1915. Родился в с. Бргник (Сивасский вилайет). Образование получил в армянских учебных заведениях Константинополя, в школе мхитаристов в Венеции и в Гентском университете (Бельгия). В 1909—15 занимался преподавательской деятельностью. Литературную деятельность начал в 1904. В сборниках стихов «Содрогания» (1906), «Сердце нации» (1909) и «Языческие песни» (1912), наряду с отображением сложных и многообразных взаимоотношений личности и народа, искусства и действительности, поэта и окружающего его мира, четко вырисовываются трагедия народа, прошедшего через горнило страданий, тревога поэта за его будущее. Поэтические переживания Варужана вбирают в себя воспоминания о кровавых событиях 1894-1896, ощущение осязаемой опасности, трагичность положения беззащитного народа, оказавшегося лицом к лицу с турецкими погромщиками. Плачьте, матери, плачьте. несчастные вдовы, чтобы звезды и те преисполнились скорбью. и оплачьте Зарю, на земле нашей черной ятаганом зарезанную без пощады. («Резня», сборник «Стихи», 1985. Пер. Г. Кубатьяна). Борьба народа, восставшего из пепла и идущего к своей Заре, героическое прошлое, уроки истории являются одним из основных лейтмотивов творчества поэта. ЧИЛИНКИРЯН РУБЕН Чилинкирян Рубен, более известный по псевдониму СЕВАК Рубен (1885-1915), врач, армянский поэт и прозаик. Жертва геноцида 1915. Родился в с. Силиври, близ Константинополя. Окончил училище Перперян в Константинополе и медицинский факультет Лозаннского университета (1911). В 1911-14 работал в одной из больниц Лозанны. В 1915 возвратился в Константинополь, в качестве врача был призван в турецкую армию, затем арестован и по дороге в ссылку убит (вместе с Сиаманто, Варужаном и другими). Автор произведений на любовные, социальные, патриотические темы. Под тяжелым впечатлением Аданских погромов 1909 издает единственный при жизни сборник стихов – «Красная книга» (1910). В стихотворениях «О, моя родина» (1909), «Армения» (1909) и другие раскрывается тема трагической судьбы армянского народа. Чувствами боли и протеста проникнут цикл стихов «Последние армяне». Лирические произведения Севака отличаются изысканностью, глубиной, свежестью выразительных средств. Является также автором рассказов, популярных бесед, статей, лирических размышлений. СЕРЕНКЮЛЯН ВАРДГЕС Серенкюлян Вардгес, Ованнес, Зайрмар Гисак (1871-1915), деятель армянского национально-освободительного движения. Член партии Дашнакцутюн. Образование получил на родине, в Карине. Принял руководящее участие в организации демонстрации протеста в Карине в 1890, был арестован. После освобождения (1892) перебрался в Константинополь, участвовал в создании местной дашнакской организации. Принял участие в подготовке захвата Османского банка (см. Инцидент «Банк Оттомани» 1896). Затем действовал в Болгарии, Тифлисе, Александрополе, Карсе, Ване. Был сторонником не разрозненных действий, а всеобщего восстания; вместе с Грайром разработал инструкцию восстания. Сотрудничал с арменаканами, выступал за союз с курдами. В 1903 Серенкюлян был арестован в Ване и приговорен к 101 году заключения. В 1908, после младотурецкого переворота, по общей амнистии был освобожден, возвратился в Карин, где был избран депутатом Османского парламента. В 1915 был арестован, перевезен в Урфу, неподалеку от которой был истерзан и убит турками. ЕРУХАН ЕРУХАН (Срмакешханлян Ерванд) (1870-1915), армянский писатель публицист, переводчик, педагог. Жертва геноцида 1915. Родился в Константинополе, где и получил образование в армянских училищах Нерсесян и Кедронакан. В 1891-96 опубликовал ряд новелл в газ. «Аревелк» и «Масис». Во время армянских погромов 1894-96 переехал в Болгарию, а в 1904-м в Египет. В вынужденной эмиграции продолжал литературную и педагогическую деятельность. После младотурецкого переворота 1908 возвратился в Константинополь, стал редактором «Аревелка», и, одновременно, работал педагогом. В 1910 опубликовал роман «Дочь амира», в котором реалистически отображены характерные черты константинопольской армянской действительности 2-й половины ХIХ в. Переводил с французского (А. Доде, Г. Мало и другие). ЗАРДАРЯН РУБЕН ЗАРДАРЯН Рубен (1874-1915), армянский писатель, публицист, переводчик. Жертва геноцида 1915. Родился в пос. Севаверак (Западная Армения). Образование получил в армянских учебных заведениях Харберда. В 1892-1903 работал учителем. За политическую деятельность был арестован (1903—04). В 1905 обосновался в Пловдиве (Болгарии). После младотурецкого переворота 1908 возвратился в Константинополь. В 1910 издал сборник «Рассвет», который в 1912 во французском переводе вышел в свет в Париже. В сборнике отражена царившая в Турции удушливая атмосфера насилия. 3ардарян творил в различных жанрах: рифмованные стихи и стихи в прозе («Одинокое дерево», «Горной лани» и другие), повести и новеллы («Отступление», «Во имя жизни», «Раскаяние» и другие), легенды («Семь певцов» и другие). Для творчества 3ардаряна характерны обобщения-аллегории. Автор литературоведческих статей. Переводил М. Горького, В. Короленко, Э. Верхарна, П. Шелли, В. Гюго, О. Уайльда, А. Франса. СИАМАНТО СИАМАНТО (Ярджанян Атом), (1878-1915), армянский поэт. Жертва геноцида 1915. Родился в г. Акн (Западная Армения). Образование получил в армянских учебных заведениях Константинополя. Был вольнослушателем Сорбоннского университета. В Европе (с 1897; Женева. Париж) установил тесные связи с «Союзом армянских студентов Европы» и армянскими национальными партиями. В общественно-литературной среде Константинополя, а затем Парижа сформировались его мировоззренческие и эстетические взгляды. Под тяжелым впечатлением избиения армян (18941896) в Константинополе и Западной Армении Сиаманто пишет свое первое стихотворение «Видение смерти» (1898), издает сборник стихов «Богатырское» (1902). В трех поэтических циклах, объединенных обшей рубрикой «Дети армян» (1905, 1906, 1908) его герой воплощает в себе единство Идеи и претворяющей ее в жизнь Воли. Отображая чудовищные злодеяния турецких варваров, трагические судьбы армянского народа, Сиаманто призывает своего героя к Борьбе, которая только и может привести к Победе. В 1907 Сиаманто издает сборник «Факелы агонии и надежды», в котором романтическая приподнятость уступает место анализу страдальчества и сопереживанию. В 1908, после младотурецкого переворота, Сиаманто возвращается в Константинополь. Предчувствием надвигающейся трагедии 1915 проникнут цикл стихов «Кровавые вести от друга» (1909), где в картинах вакханалии низменных страстей раскрывается биологическая сущность садизма и вандализма. С целью ознакомления с жизнью армянских переселенцев, Сиаманто в 1909 едет в США. Результатом этой поездки явился поэтический цикл «Родина приглашает» (1909), проникнутый призывом собрать рассеянных в изгнании армян и обновить страну. В 1911 Сиаманто возвратился в Константинополь. В поисках путей решения волнующих его национальных вопросов Сиаманто в 1913 посетил Восточную Армению, а также Тифлис и Баку. Сиаманто — поэт-патриот, отдавший всю свою жизнь служению родному народу: «Кто вы, и где вы, и слышно ль меня в эту ночь? Стыд вызвал слезы, те — ненависть, Ненависть—жажду отмщенья. Где ты: куда ты, сородич, соратник, собрат, Скачешь? — Там битва? — Тогда подожди — я с тобою! («Монолог», сборник «Лоза гнева», 1987, Пер. В. Топорова). *** дар, нанесенный армянскому народу младотурецким режимом весной–летом 1915 года, оказался беспрецедентным по своей разрушительности. Именно поэтому, рассеянные сегодня по всему миру армяне отмечают 24-е апреля, как день поминовения жертв геноцида. В Армении в этот день десятки тысяч людей совершают восхождение к Мемориалу геноцида на холме Цицернакаберд в Ереване, в армянских церквях во всех странах мира проводятся траурные службы. |
«ԵԿԵՂԵՑԻՆ ՀԱՅԿԱԿԱՆ» - երգ, խոսք՝ ՎԱՀԱՆ ԹԵՔԵՅԱՆԻ Դաշնակահար` ԱՆԱՀԻՏ ՄԵ...
Եկեղեցին Հայկական Եկեղեցին Հայկական, ծննդավայրն է հոգւոյս, Ինչպես քարայր մ’ընդարձակ, պարզ ու խորհուրդ, մութ ու լոյս, Իր գաւիթովն հիւրընկալ, իր լայն բեմով, ու հեռուն, Կանգնած իր լուռ խորհանով, որ կարծես նաւ մ’է ծըփուն… Եկեղեցին Հայկական, ես աչքըս գոց կը տեսնեմ, Ու կը շնչեմ, կը լսեմ՝ իր Յիսուսով մանկադէմ, Իր սեղանէն մխացող, գուլայ – գուլայ խունկերով, Եւ իր պատերը ցնցող աղօթքներով ալեխռով… Եկեղեցին Հայկական բարձըր բե՛րդն է հաւատքին Իմ պապերուս` որ հողէն զայն քար առ ար հանեցին Եւ երկինքէն իջուցին զայն ցօղ առ ցօղ , ամպ առ ամպ Ու թաղուեցան անոր մէջ հանդարտութեամբ, հեզութեամբ… Եկեղեցին Հայկական մեծ վարագոյր մ’ը բանուած, Որուն ետեւ, սըկիհին մէջ, կ’իջնէ ի՛նքը Աստուած, Որուն առջեւ՝ գլխահարկ կու գայ իմ ազգըս ամբողջ Հաղորուիլ անցեալին հաց ու գինւով կենսառողջ: Եկեղեցին Հայկական՝ ծովուն դիմաց ալեկոծ Նաւահանգիստ մ’է խաղաղ, ցուրտ գիշերին՝ հուր ու բոց, Ու տռփակէզ ցերեկին անտառ մըն է ստուերոտ՝ Ուր շուշաններ կը ծաղկին Շարականի գետին մօտ: Եկեղեցին Հայկական մէն մի քարին տակ գետնի Դէպի երկինք բարձրացող գաղտ...
Комментарии
Отправить комментарий